Strings’ Day February 10th 2013

We are organizing a big Strings’ Day on February 10th 2013 (violin, viola, cello and double-bass)

Who is it for? Everybody from age 5 1/2 and up.

Everyone who is playing a string instrument, from beginner level to advanced levels, with or without orchestra experience.

Children, teenagers and adults who have always wanted to learn a string instrument.

Adults who don’t have a lot of time to practice, with or without orchestra experience, parents who would like to experiment the string life their children live…:)

For people who used to play and stopped, what a nice way to get back to it…

Instruments will be provided for beginners who don’t have one.

When: Sunday February 10th 2013 from 9:30am till 4:30pm.

Where: at De la Salle Public Highschool, 501 Old St-Patrick, Ottawa.

Fees: 40$ for the first participant of a family, 20$ for each other members of a same family.

What do you bring: you bring your instrument, a binder and a pencil, your lunch and snacks. Please avoid nuts and peanuts. Shoes are mandatory.

Activities: see the 2  schedules of the day. We will have rehearsals in sections, groups and a big group. Concerts will be given at  chosen intervals, we will have  some discussions with professional musicians and a violin maker. W e will play a  concert with everybody at 3:45pm at the auditorium. There will be some arts and crafts intervals for younger participants.

Please fill in the registration form and return it with payment to Brigitte Amyot at 284 boulevard Riel, Gatineau, J8Z1A9. You can contact me at b.amyot@videotron.ca.

STRINGS’ DAY FEBRUARY 10TH 2013  REGISTRATION

*adults participants, please only write adult for age and omit date of birth and parents names. 😉

Name:                                                                            age:

Date of birth:

Parents’ names:

Phone numbers:

Address:

E-MAIL ADDRESS:

INSTRUMENT :                                  how many  years:

 Teacher’s name:                                                         phone number:

DO YOU PLAY IN AN ORCHESTRA?                       If yes, which one:

SIGHT READING: (please circle)  none, weak, good, very good

FOR BEGINNERS * Please indicate 2 choices of instruments, in case we don’t have enough instruments. We will do our very best to give you your first choice. * For children, please specify if your child is small for his or her age group or very tall. (for instrument size)

First choice:                                      Second choice:

Size:

Do you own an instrument?

ALLERGIES:

 

NUMBER IN CASE OF EMERGENCY:

Fees: 40$ for first participant of a family, 20$ each other family members participating.

Please return this form with payment as soon as possible to Brigitte Amyot, 284 Boulevard Riel, Gatineau, J8Z1A9. You can reach me at b.amyot@videotron.ca or (819) 776-1026

Horaire journées des cordes 2013 Schedule Strings’ Day 1

Niveaux Cordes débutants, primaires, junior plus, adultes…. Beginners, primary, junior plus, adults. Veuillez noter que les noms des groupes sont utilisés comme point de référence seulement. Par exemple, les avancés de ‘’Intermédiaires’’ sont considérés comme ‘’Senior’’ etc.

Niveaux séniors, OJ, OY veuillez consulter l’autre horaire.

Please note, that group names are used as point of references. Depending on registration, the picture changes. We want everybody to be challenged but have a good time!

Senior, OJ, OY see other schedule.

9h30 Arrivée/ Welcome

9h45 1ère période/ 1st class:

*Débutants ado-adultes violons et altos avec Emma/ Beginners teenagers-adults violins and violas with Emma.

*Débutants ado-adultes violoncelle et contrebasse avec Ian/ Beginners teenagers-adults cellos and basses with Ian.

*‘’Débutants plus’’ tous enfants avec Yvrose/ ‘’Beginners plus’’ children with Yvrose.

*Niveau primaire avec Geneviève/ Primary level with Geneviève.

*Autres : sectionelles de violon avec Polly et Brigitte. Adultes violonistes et altistes avec Stéphanie. Les violoncellistes auront un groupe de violoncelles.// Others : violin sectionnals with Polly and Brigitte. Adults violinists and violists with Stéphanie. Cellists will be in a cello group at this point with Sandra.

10h45: Pause/Break

11h05 : 2e période/ 2nd class

12h05 Lunch

12h45 Concert par François Goudreau

13h00 Discussion avec M. Kevin Mallon, chef d’orchestre de l’ensemble à cordes Thirteen Strings, suivie d’une activité spéciale folklorique pour tous./discussion with Mr. Kevin Mallon, conductor of Thirteen Strings,  followed by special fiddling activity for all.

13h45 : groupes débutants regroupés/ autres violins regroupés/violoncelles sur la scène pour pièce de groupe. Beginners together/ others violins together/Cellos on stage for cello group piece.

14h30 pause/break

14h45 Tous sur la scène/ everybody on stage

15h45 ‘’Concert’’

16h15-16h30 Fin/The End

Horaire 2: journées des cordes 2013 Schedule 2: Strings’ Day 2013

Niveaux Cordes Séniors, OJOY, OYO, levels

9h30 Arrivée/ Welcome

9h45 1ère période/ 1st class: sectionnelle violons niveau senior/ violin sectional senior level.

les violonistes avancés (niveau OJYO/OYO) auront une classe spéciale avec le violoniste François Goudreau. Une portion de cette classe utilisera l’étude no. 8 de Kreutzer 1ère page pour la technique d’archet. Il y aura ensuite une classe de maître à laquelle les élèves de cordes Sénior assisteront. Les violoncellistes auront un groupe de violoncelles.

Advanced violinists (OJYO/OYO level) will have a class with violinist François Goudreau, some of it on bow technique using Kreutzer study no.8 first page if you wish to look at it. This will be followed by a masterclass attended also by Senior Strings level.Cellists will be in a cello group at this point.

10h45: Pause/Break

11h05 : 2e période/ 2nd class : classe de maître/masterclass (violons/violas, Senior,OJ,OY levels) sectionnelle de violoncelles (partitions de groupe) cello sectionnal (group parts).

12h05 Lunch

12h45 Concert par François Goudreau

13h00 Discussion avec M. Kevin Mallon, chef d’orchestre de l’ensemble à cordes Thirteen Strings, suivie d’une activité spéciale folklorique pour tous./discussion with Mr. Kevin Mallon, conductor of Thirteen Strings,  followed by special fiddling activity for all.

13h45 : sectionnelle de violins partitions de groupe, violoncelles sur la scène pour pièce de groupe// violin sectional group parts. Cellos on stage for cello group piece.

14h30 pause/break

14h45 Tous sur la scène/ everybody on stage

15h45 ‘’Concert’’

16h15-16h30 Fin/The End